I spent most of August in Montréal. August is usually a swelter, but this year it was
cool, cloudy and rainy. I visited with friends and family, ate lots of wonderful meals, spent
some time in the MAC, attended ballet classes at Ballet Divertimento, and wandered around
various neighbourhoods, some old, some new, some rich, some poor. There's a lot to you,
you big old sprawl. A lot of horizontal disquiet.
I was sharing my experiences of Montréal with my friend J - she spoke of the city as a Tango, in its intimacy and warmth, complexity and conflict. I immediately thought of this photo, taken just outside the Mont Royal Metro station.
Tango de Montréal Gérald Godin Sarzènes, 1983 Sept heures du matin métro de Montréal c'est plein d'immigrants ça se lève de bonne heure ce monde-là le vieux cœur de la ville battrait-il donc encore grâce à eux ce vieux cœur usé de la ville avec ses spasmes ses embolies ses souffles au cœur et tous ses défauts et toutes les raisons du monde qu'il aurait de s'arrêter de rénoncer |
Montréal - Tango (translation by Djun M.Kim) Montreal metro seven AM, packed full of immigrants - early risers, this bunch. the city's old heart beats, still beats because of them this old used-up heart of the city with its spasms its hiccups, its sighs - with all its faults, and every reason in the world to stop, to just give up. |
Comments
Post new comment